Get Adobe Flash player


postheadericon О.Л.ВАЙНШТЕЙН. Западноевропейская средневековая историография. Страница 35

59 Сочинения Евсевия Памфила. Пер. с греч. при СПб. Духовной Академии. Т. I, Изд. 2, СПб., 1858; т. II, £Пб., 1849. Цитаты из «Церковной истории» Евсевия приведены по этому изданию. Полное название «Хроники» — χρονιχοί ιιαόνες Ttotl επιτομή παντοδόίπής ιστορίας 'Ελλήνων τε %αι Βαρβάρων т. е. «Каноны хроники и эпитома всеобщей истории греков и варваров», что Иероним перевел очень неточно. Евсевий сам определил содержание «Хроники» следующим образом: «Хронологические таблицы, которым предшествует эпитома всемирной истории, извлеченная из разных источников». Эпитома, дошедшая до нас только в армянском переводе, составляет первую книгу (Введение). Таблицы — вторую. Только Таблицы были переведены св. Иеронимом на латинский язык, да и то с немалыми ошибками и искажениями.

О Евсевии.как историке см.: A Dictionnary of christian biography and literature, ed. by H. Wace and W. C. Piercy. London, 1911, pp. 318—334; J. T. ShotwelI. The history of history, v. I; P. de Labriolie. Histoire de la litterature chretienne, t. II.. Paris, 1947; J. Foakes-Jackson.

1) Eusebius, Bishop of Caesarea as first christian historian. Cambridge, 1933;

2) A History of church history. Cambridge, 1939, pp. 56—70; H. Gelzer. Sextus Julius Africanus, Bd. II. Leipzig, 1898, pp. 23—107; Ed. Schwarz. Griechische Geschichtsschreiber. Leipzig, 1957, SS. 495—598; R. Laqueur. Eusebius als Historiker seiner Zeifc Berlin—Leipzig, 1929; K. Heassi. Zum Gfeschichtsverstandnis des Eusebius von Caesarea. Wissenschaftliche Zs. der Univ. Jena, Bd. 7, Gesellsch. u. Sprachwiss. Reihe, Η. I, 1957—1958.