О.Л.ВАЙНШТЕЙН. Западноевропейская средневековая историография. Страница 121Несравненно большее значение по содержанию и форме имеет другой труд Павла Диакона — «История лангобардов» в 6 книгах, написанный им уже в старости и оставшийся незаконченным.21 Несмотря на компилятивный метод, которого придерживается Павел и в этом произведении, оно ценно не только как богатейший источник истории Италии в VII—VIII вв., но и как показатель наивысшего уровня, достигнутого историографией к началу так называемого каролингского Возрождения. «История лангобардов» написана сравнительно хорошим литературным языком, сильно отличавшимся от «варварской латыни» Псевдо- фредегара («История франков», VII в.) и других исторических сочинений этого времени. Для ранних периодов использованы лангобардские народные предания и героические песни, а также, что заслуживает особого внимания, некоторые данные топонимики и памятники изобразительного искусства. Прослеживая путь лангобардов до их перехода в Италию, Павел ссылается на названия «Антаиб, Бантаиб, Бургундаиб, в которых можно усмотреть наименования их областей» (История лангобардов, I, 13). Стены церкви и дворца, построенных королевой Теудолин- дой, как сообщает он в другом месте, украшены фресками на сюжеты из истории лангобардов; по этим фрескам мы узнаем, какое платье и волосы носили прежде лангобарды, какие сапоги. Позже они стали носить и штаны, на которые при верховой езде натягивали гамаши. Это они "усвоили от римлян» (там же, IV, 21—22). Для позднейшего периода Павел пользуется письменными данными и свидетельствами современников или участников событий. Иногда он точно называет свои источники, иногда ссылается на них очень неопределенно: с одной стороны, это «предисловие короля Ротари к законам лангобардов» или монах Секунд Тридентский, «который много писал о деяниях лангобардов», с другой, — «один правдивый старик», «некий воин, участвовавший в этом сражении», и т. п. |