О.Л.ВАЙНШТЕЙН. Западноевропейская средневековая историография. Страница 183На немецком языке жанр стихотворных хроник (Reimchro- nik) представлен в XIII в. двумя выдающимися произведениями: «Кельнской рифмованной хроникой» и «Австрийской рифмованной хроникой». Автор первой — Годефрит Хагене, кельнский городской писарь в 1250—1295 гг., написал ее по заказу «господ» Малого совета; она направлена как против кельнского архиепископа, так и против цеховых ремесленников, стоявших в оппозиции правительству патрициата.110 Автором второй хроники был Оттокар из Штирии, мелкий вассал (Dienstmann, Knappe) барона Лихтенштейна. Большая часть из ее 650 глав (83 ООО стихов) написана между 1280 и 1295 гг. Этот огромный труд дает историю Западной Европы второй половины XIII в. на основе устных сведений от разных лиц и собственных впечатлений автора. Достоверные исторические данные перемешаны здесь с самыми фантастическими, к сведениям о событиях, происходивших за пределами Австрии, Оттокар относится без всякой критики, доверяет любым слухам. Знаменитый чешский ученый Ф. Палацкий был одним из первых, кто на примере истории Чехии показал, насколько осторожно следует обращаться с данными Оттокара, которого до этого считали одним из самых правдивых историков XIII в. В Англии и Италии национальный язык еще не стал в XIII в. языком исторических произведений. Те из историков, которые пишут не по-латыни, пользуются французским языком. Учитель Данте Брунетто Латини, автор целой энциклопедии — «Книги сокровища» («Li livres dou tresor»), включающей также разделы «церковной и гражданской истории», счел нужным объяснить читателю, почему он, флорентинец, написал свой труд на французском языке: «Этот язык более приятен и более понятен всем людям» («Cette parleure est plus delitable et plus commun a toutes gens»). Почти теми же словами характеризуют французский язык венецианский хронист Мартино да Канале и Данте. |