Get Adobe Flash player


postheadericon А. ПАННЕКУК. ИСТОРИЯ АСТРОНОМИИ. Страница 576

8. Fraunhofeг, там же, р. 206; или Ostwald, р. 15.

9.В России первые фотографии звездного неба были получены А. А. Бе- лопольским в 1881 г. на короткофокусной камере в Москве.

ГЛАВА 33

1. В настоящее время принято иное значение а. е.

2. Одна немецкая миля равна 7,5 км.

3. В английском переводе цитата несколько расширена. Цит. по: J. F. W. H е г s с h е 1, Prezident's Report, 4840, MN, V, p. 97.

1. Интересно отметить важность, по существу, историко-астрономическо- го исследования Боде, которое дало возможность использовать закон Тициу- са — Боде.

2. В середине XX в. центрами по вычислению орбит малых планет стали Ленинградский институт теоретической астрономии и обсерватория в Цинциннати (США).

3. В английском переводе цитата заменена пересказом. Цитировано по: F. Kaiser, De Geschiedenis der Ontdekkingen van Planeten1 Amsterdam, 1851, p. 139.

4. Там же.

5. S. Newcombl Reminiscences of an Astronomer, London, New York, 1903, p. 221.

6. В английском переводе цитата расширена. Цитировано по: F. F. T i S- s е г a η d, TTaitI de mlcanique clleste, III, Paris, 1894, p. 424.

7. S. С. Chandler, On the Variation of Latitude, «Astronomical Journal», XI, 1891, ρ 59.

8. В английском переводе вставка об изобретении радио. Изобретателем радио назван Маркони. Об А. С. Попове не упомянуто.

ГЛАВА 35

1. Тем не менее, М. В. Ломоносов, наблюдая прохождение Венеры по диску Солнца в 1761 г., открыл наличие на этой планете мощной атмосферы.

2.К выводу о наличии у Луны незначительной атмосферы пришел Л. Эйлер (1748 г.). Над этим вопросом работали в XVIII в. Т. Майер, И.-А. Эйлер и другие.

3. В английском переводе последнее предложение изменено. Лунный ландшафт представлен как мёртвый мир, тогда как в голландском подлиннике он «только что создан тектоническими силами».