Get Adobe Flash player


postheadericon О.Л.ВАЙНШТЕЙН. Западноевропейская средневековая историография. Страница 194

Метод работы Винцента можно проследить по «Историческому зерцалу». Имея звание придворного чтеца (лектора) при Людовике IX, он получил доступ к большому собранию рукописей королевской библиотеки; с помощью других монахов он сделал из многих десятков, если не сотен, исторических сочинений обширные выписки, расположил их в весьма приблизительном хронологическом порядке, наконец, связал их своими дополнениями или просто соединительными фр§зами в некое единство — «всемирную хронику» от «сотворения дцира» до середины XIII в. Следуя примеру одной из использованных им всемирных хроник — хроники Гелинанда (Helinandus — бывший трувер, затем цистер- цианский монах, ум. 1227), Винцент добросовестно указывает свои источники, а собственным дополнениям предпосылает слово «автор». Это нововведение было первым проявлением систематического отделения цитат от собственного текста, развившегося в XV—XVI вв. в «ученый аппарат» сносок и примечаний В остальном «Историческое зерцало» содержит мало оригинал ного. Даже о своем времени Винцент не сообщает почти никаки данных, которых нельзя было бы обнаружить в других неточна ках. Тем не менее его компиляция послужила источником дл Гильома из Нанжи и ряда других писателей. В XIV в. «Историче ское зерцало» было переведено на французский язык и издан с многочисленными миниатюрами. Наряду с этим обширным про изведением в обращении находился и значительно сокращенны' самим автором текст, которому он дал название «Дневник вре мен» («Memoriale temporum») и который он включил в перв; часть своего «Большого зерцала».

Вся энциклопедия Винцента из Бовэ, и особенно ее историче екая часть, неоднократно дополнялась, переиздавалась в рукопис ных копиях и в печати, переводилась в XIV в. на французский;,; каталанский, голландский языки и начиная с 1472 г. выдержал множество изданий.