Get Adobe Flash player


postheadericon О.Л.ВАЙНШТЕЙН. Западноевропейская средневековая историография. Страница 116

Что касается светской истории, то внимание автора поглощено скандальной и преступной хроникой франкского королевского двора и представителей знати, их кровавыми раздорами, дикарскими выходками, распутством и стяжательством. При этом нельзя заметить ни каких-либо различий, ни признаков вражды между галло-римлянами и франками. Изумительный рассказчик (уже в XVI в. его сравнивали с Геродотом, а в XIX крупнейшие историки писали, что его нельзя выпустить из рук, не дочитав до конца), Григорий Турский украшает изложение не столько речами, по античному образцу, сколько краткими живыми диалогами действующих лиц.

Григорий пишет на «варварской» латыни, т. е. на языке, близком к народному языку романизованного населения Галлии. Но, хотя он сам говорит о своем слабом знакомстве с реторикой и грамматикой и хотя он вряд ли читал большинство цитируемых им языческих авторов, в его языке немало следов и книжных, литературных влияний. Таким образом, как относительно данного, так и относительно других произведений Григория Турского (собранных в его «Восьми книгах о чудесах») можно говорить только о значительном ослаблении, но не о полном угасании античной литературной традиции.11

Исидор, епископ Севильский (ок. 570—636), талантом значительно уступает Григорию Турскому, но превосходит его ученостью. Глава испанской церкви и тем самым испано-готскои аристократии, Исидор собрал в своей библиотеке все, что сохрани лось в Испании его времени от античной литературы. Его начи танность в этой литературе обнаруживается особенно в произведениях научного и богословского содержания — «О природе вещей», «О знаменитых мужах», в «Двадцати книгах этимологий», или «Начал» («Etymologiarum Iibri XX», «Opus de origine qua- rundam rerum»), — энциклопедическом труде, имевшем хождение до XVII в., т. е. в течение почти целого тысячелетия после его выхода в свет.